Nein, das war es nicht, was mich geschockt hat. Geschockt hat mich folgender Satz:
- To be admitted to the test center, all passports and other IDs must be in English-language letters and have your signature.
Accent marks such as the caret (ê), cedilla (Ç), tilde (ñ), grave accent (è), and umlaut(Ö) are not supported by this application. Please do not use these characters when creating your profile. If these characters appear on your legal ID, it should not prevent you from being admitted to the testing center.
Ja was denn nun?!? Ich gehe einfach mal davon aus, dass alles stimmt. Jetzt noch per Mail nachfragen kann dauern - man soll 3-6 Wochen einplanen. Und anrufen in den Niederlanden muss, finde ich, nicht unbedingt sein. Ich bin doch sicher nicht die erste mit Umlaut im Namen. Ich denke also nicht, dass das ein Problem sein wird... Dennoch frage ich mich, was genau dann mit "english letters" gemeint ist? Sicher verstehe ich irgendwas einfach nicht und alles ist ganz logisch, ich habe sicher wieder Tomaten auf den Augen. Wenn jemand mich hier aufklären kann und mir meine doch noch etwas vorhandene Panik (wenn auch nicht mehr so groß nach dem schwarz auf weiß) nehmen kann - bitte! Sehr gerne...
Habe das gleiche Problem bei der Registrierung für den Toefl Test. Da es da dort sehr genau und bürokratich abläuft wollte ich nicht mal eben kurz ein 'Ö' durch ein 'OE' bzw. ein 'ß' durch ein 'ss' ersetzen.
AntwortenLöschenWie genau müsste ich denn beispielsweise "Straße" oder "Öl" schreiben?
MfG
Ist jetzt bei mir ja schon eine Weile her, aber auf meinem Zertifikat steht mein Name mit UE und es gab keine Probleme.
AntwortenLöschenIn Amerika allerdings dann wurde mein Name immer nur mit U geschrieben und die Pünktchen einfach weggelassen. Ich vermute also, dass beide Lösungen (also entweder "Oel" oder "Ol" möglich sind... Straße habe ich, glaube ich, nie ausgeschrieben und mit str. abgekürzt. Ich hoffe, das hilft.